domingo, 22 de noviembre de 2015

Todo sobre la Malinche

Introducción

Detalle de «La Gran Tenochtitlan»,
de Diego Rivera
Malinalli Tenépatl (c. 1502 - c. 1529), primera intérprete hispana. De origen nahua, pueblo nativo de Mesoamérica al que pertenecen los mexicas (aztecas) y otros pueblos antiguos de Anáhuac. Se le reconoce también por los nombres Malintzin (el sufijo tzin se añadía al nombre para indicar jerarquía y nobleza)  o Marina, nombre cristiano con el que fue bautizada, casi siempre expresado como doña Marina.

Trabajaría como intérprete de Hernán Cortés, con quien jugaría un papel imprescindible en la conquista española del Imperio Azteca , por esta misma razón muchos la consideran una traidora, lo que hace que la llamen «traductora traidora».

Su padre, un noble, falleció cuando ésta era aún muy joven. Su madre la vendió como esclava tras haberse casado cono otro hombre y haber concebido a otro hijo con él; para que éste fuese el heredero único, la llevó  a un grupo de traficantes de esclavos proveniente de Xicalango, una importante ciudad comercial que se encontraba al sureste de México. Malinalli fue cedida como tributo a Tabscoob, cacique maya de Tabasco. Todo esto sucedió cuando era muy joven, por lo que hablaba con fluidez su lengua materna, el náhuatl, y la lengua de sus nuevos amos, la maya-yucateca.

Sus datos no se saben a ciencia cierta, dado que, a pesar de que se ha escrito sobre ella, muchas veces se ha hecho fabulando y mezclando rito con realidad.

La fecha de su fallecimiento también es desconocida, aunque se estima que ocurrió al rededor de 1529,quizás a causa de una epidemia de viruela.

Antes de seguir leyendo, recomiendo la lectura del siguiente documento:


Grillo, R. (2011, 11). El mito de un nombre: Malinche, Malinalli, Malintzin. Mitologías hoy, 4, 15-27.